西班牙语中的反身动词通过添加反身代词表示动作作用于主语自身。其难点不仅在于识别动词是否反身,还在于反身代词在不同句式中的位置变化。准确使用需依据动词形式、时态结构与句子类型进行系统安排。达芯小语种将说明反身代词在句子中的核心位置规则。
在一般现在时、过去时等简单时态的肯定陈述句中,反身代词置于已变位动词之前,构成“代词+动词”结构。例如,“Yo me levanto temprano”。此规则适用于所有主语人称,且不可将代词附着于动词之后。该位置确保动作主体与受体的一致性清晰呈现,是基础句型的标准布局。
在肯定命令式及动词不定式、副动词结构中,反身代词需与动词连写,附于其后。例如,“¡Levántate!”(起床!)、“Voy a ducharme”(我要洗澡)、“Está vistiéndose”(他正在穿衣)。若是否定命令式,则代词回归动词前,如“No te levantes”。这种前后切换取决于句式功能,需严格区分。

在完成时等复合时态中,反身代词通常置于助动词之前,如“Me he lavado las manos”。但在部分口语或强调结构中,也可附于过去分词后(较少见且非正式)。此外,当句子含两个动词,代词可置于助动词前或附于主要动词后,两种形式均正确,但前者常见于书面语。
反身代词位置安排的本质是对动词语法形态与句子功能的响应。达芯认为学习者能依据动词是否变位、是否处于命令或非限定形式、以及是否构成复合结构来动态调整代词位置,便能在西班牙语表达中实现语法准确与语用得体。